Boracay island l'île de Boracay
Situated around 350 km down south from Manila in the Visayas, Boracay is a fabulous beach destination to discover. Situé à environ 350 km au sud de Manille dans les Visayas, Boracay est une destination fabuleuse plage à découvrir. Sized only at 7 km long by 2 wide it's a relatively small tropical island that has lots to offer. Taille seulement à 7 km de long sur 2 de large il est une île relativement petite tropicale qui a beaucoup à offrir. Just to see it's 4km long famous white beach is well worth the trip it but the island by itself has around 30 beaches and coves for you to chose and discover. Juste pour voir, c'est de 4km de long célèbre plage blanche vaut bien le voyage, mais qu'il l'île par elle-même a environ 30 plages et criques pour vous de choisir et de découvrir. Some are easy of access by foot while others require a bit of swimming to be reached. Certains sont faciles d'accès à pied tandis que d'autres nécessitent un peu de natation à atteindre. Alternatively renting out a banca will take you around all of them and beyond. Ou louer une banca vous conduira à travers toutes ces personnes et au-delà. Virtually unknown 25 years ago it has fast grown into one of the Philippines most prized destination. Pratiquement inconnu il ya 25 ans il est vite devenu une des destinations les plus prisées Philippines. Boracay comes from the the word 'borac' which is cotton in English referring to the texture and color of it's sand. Boracay vient du Borac le mot qui est du coton en anglais faisant référence à la texture et la couleur de son sable.
The previous nights sleep was short (about 2½ hours) and as we left our hotel in Manila at around 5 am I was still in a dreamy state wondering if on my arrival if the water would be as pristine & if the sand really had that white powder feel like it looked on the pictures I had seen. Les nuits précédentes sommeil fut de courte durée (environ 2 ½ heures) et que nous avons quitté notre hôtel à Manille vers 5 heures, j'étais encore dans un état de rêve demande si à mon arrivée, si l'eau serait aussi vierge et si le sable avait vraiment que le blanc poudre envie regardé sur les photos que j'avais vu.
The quick one hour flight from Manila to Kalibo with Le rapide une heure de vol de Manille à Kalibo avec Cebu Pacific Air Cebu Pacific Air went well and we were entertained by the crew and their famous on board guessing games. s'est bien passé et nous avons été divertis par l'équipage et de leurs célèbres à bord des jeux de devinettes. As usual the plane was about 30 minutes late but who would really notice anyways since we're on Comme d'habitude, l'avion était d'environ 30 minutes de retard, mais qui serait vraiment un avis de toute façon puisque nous sommes sur la Filipino time temps Filipino … ...
Juts before boarding the flight still pretty much sleepy as can be S'avance avant l'embarquement du vol encore très envie de dormir comme on peut
From there you're in for another 90 minutes car or bus ride to the ferry terminal that's on the northern tip of the main island. De là, vous êtes dans une autre voiture 90 minutes ou en bus à la gare maritime qui se trouve sur la pointe nord de l'île principale. It's actually not that bad since it gave me my first glimpse of Filipino provincial life which is very different from the one of the Capital. Il s'agit en fait pas si mal car il m'a donné mon premier aperçu de la vie provinciale Filipino qui est très différent de celui de la capitale. You can if you are in a hurry fly directly from Manila to Caticlan flight with Vous pouvez si vous êtes pressé voler directement de vol de Manille à Caticlan avec Asian Spirit Asian Spirit or ou SeAIR Seair and skip the 90 minutes transfer on smaller 20-30 seated aircrafts. et passez le transfert de 90 minutes sur petits aéronefs 20-30 assis. The Caticlan runway is as short as it gets and only these kids of aircrafts would be able to land and depart from. La piste Caticlan est le plus court et il est seulement de ces enfants de l'avion serait en mesure d'atterrir et de s'écarter.
Now comes the final part of our journey the 20 minutes Banca ride to Boracay which was quite a fun experience to board one of those vessels onto the sea: Maintenant vient la partie finale de notre voyage de 20 minutes de route de Banca à Boracay qui a été une expérience très agréable à bord d'un de ces navires sur la mer:
Leaving the Banca ferry terminal En quittant le ferry terminal Banca
As a few other Bancas approach Comme une approche Bancas quelques autres
View of the main island from the sea Vue de l'île principale de la mer
View from inside the banca Vue de l'intérieur de la Banca
Land at last ! Land enfin! Here we are approaching Boracay Ici, nous nous approchons de Boracay
First glimpse of Boracay is quite impressive premier aperçu de Boracay est assez impressionnant
And now after checking in at our hotel time to actually go and take a first hand look (and snap a few pictures) of the famous White Beach. Et maintenant, après avoir vérifié dans le temps à notre hôtel pour effectivement aller jeter un oeil de première main (et prenez quelques photos) de la célèbre White Beach.
Final verdict ? verdict final?
I was totally overwhelmed by its beauty! J'ai été totalement bouleversé par sa beauté! It's the kind of place that you would only imagine possible to be true in Martini advertisements… But its booming, Leif who had been there just three years previously could hardly recognize a lot of the places. C'est le genre d'endroit que vous seulement imaginer possible pour être vrai dans les publicités Martini ... Mais son essor, Leif qui avait été il ya seulement trois ans auparavant, pouvait à peine reconnaître un grand nombre de lieux. Every square foot of beach front left seem to have been almost bought and developed. Chaque pied carré de gauche du front de mer semblent avoir été presque acheté et développé. A walk along the palm trees will reveal restaurants serving food from corner of the globe: German, Italian, Greek, Japanese, Indian, Thai, Caribbean, Scandinavian, etc. you name it! Une promenade le long des palmiers révélera restaurants servant des repas à partir du coin de la planète: allemand, italien, grec, japonais, indiens, thaïlandais, des Caraïbes, scandinaves, etc et j'en passe! The old native style bamboo huts are almost all gone and what's left is a modern strip of hotels with everything from small bars to all out night raves and discos. Le vieux indigènes des huttes de bambou de style sont presque tous disparu et ce qui reste est une bande d'hôtels modernes avec tout ce que de petits bars à tous les raves nuit et discothèques.
Ah yes this isn't the worst place to be stranded is it? Ah oui ce n'est pas le pire endroit pour être échoués est-il?
more or less in front of our hotel plus ou moins en face de notre hôtel
The other side with me unable to open my eyes due to the blazing sun De l'autre côté avec moi impossible d'ouvrir mes yeux à cause de plein soleil
More of white beach at station 2 & 3 Plus de plage de sable blanc à la station 2 et 3
And now for a bumpy tricycle ride up to the top of the island on Mount Luho which is the highest point of Boracay which is around 100 meters high. Et maintenant, un tricycle Bumpy Ride jusqu'au sommet de l'île sur le Mont Luho qui est le point culminant de Boracay qui est d'environ 100 mètres de haut. The round trip should take you just under an hour. L'aller-retour devrait vous prendre moins d'une heure.
From where you can an excellent good view of the island and its surrounding D'où vous pouvez une excellente vue bonne de l'île et ses environs
I am finally able to open my eyes a bit at last here Je suis enfin en mesure d'ouvrir les yeux un peu ici à la fin
Now for a look all around the different sides of Mount Luho Maintenant, pour un look tout autour des côtés différents du mont Luho
Monkeys on mount Luho Singes sur le mont Luho
Pickpockets! Les pickpockets!
Cute looking little monkeys aren't they ? Cute la recherche de petits singes sont-ils pas?
Even one peso coins gets them going Même des pièces de un peso les fait aller
Divers returning on White Beach Divers retour sur la plage blanche
Now for a White beach station 2 & 1 picture flood… Maintenant, pour une station de Plage blanche inondations photo 2 & 1 ...
A feel of walking around the island Un sens de la marche autour de l'île
White Beach at station one White Beach à la station une
The extreme northern tip of white beach La pointe extrême nord de la plage de sable blanc
Diniwib beach plage Diniwib
Balinghai Beach Balinghai Beach
Pictures of the sunset at Boracay Photos du coucher du soleil à Boracay
Picture from one of Leif's friend home, a native woman that was one of the first to come in Boracay here 2o+ some years ago living with Bill, an American that left to visit Asia in 1972 and never made it back home. Photo d'un ami de la maison de Leif, une femme autochtone qui a été l'un des premiers à venir ici à Boracay 2o + il ya quelques années vivant avec le projet de loi, un Américain qui a laissé se rendre en Asie en 1972 et ne s'est jamais rendu à la maison.
You can rent one of their rooms here for the year at $2500. Vous pouvez louer une de leurs chambres ici pour l'année à 2500 $. The Zone is wi-fi as most staying here make money from the internet working at home. La Zone est wi-fi plus que de rester ici faire de l'argent de l'internet de travail à la maison.
and after sunset the hostilities start & our first night of two nights out… et après le coucher du soleil le début des hostilités et de sa première nuit de deux nuits à ...
My mistake here telling the Canadian owner/bartender that his drinks were a bit light since a bottle of local Tanduay Rhum is 40 pesos in a sari-sari store (PS: 1$ CAD = 45 pesos today). Mon erreur ici dire le propriétaire canadien / barman que ses boissons sont un peu léger car une bouteille de Rhum local Tanduay est de 40 pesos dans un sari sari magasin (PS: 1 $ CAD = 45 pesos aujourd'hui).
We Both woke up still drunk hopefully an Australian couple we had met the day before had a hangover cure the next day for us. Nous avons tous deux se réveilla encore ivre espérer un couple d'Australiens nous avions rencontré la veille avait une gueule de bois le lendemain la guérison pour nous.
Another beautiful day at the beach doing just about nothing… Une autre belle journée à la plage faire à peu près rien ...
There are many activities possible though that range from: scuba diving, horse riding, kayaking, island hopping, renting motorcycles, all terrain vehicles and much more, etc. De nombreuses activités sont possibles mais qui vont de la plongée sous-marine, équitation, kayak, d'île en île, la location de motocyclettes, véhicules tout terrain et beaucoup plus, etc
And here our last night together already well in full gear… Et voici notre dernière soirée ensemble déjà bien en pleine vitesse ...
Leif had of course to take over the bar and prepare his own special drinks to our new half Filipino but swiss raised friend that had a little time off while his girlfriend was sleeping. Leif avait bien sûr à prendre sur la barre et de préparer ses propres boissons spéciales à notre nouveau demi Filipino mais suisse soulevées ami qui avait un peu de temps alors que sa petite amie dormait.
Ready when you are Prêt lorsque vous êtes
Ok light it up ! Ok l'éclaire!
1-2-3.. 1-2-3 .. GO! GO!
Job DONE! Tâche! Now the hardest part inhaling the alcohol fumes Maintenant, la partie la plus difficile de respirer les vapeurs d'alcool
And our last stop at an unnamed bar. Et notre dernier arrêt à un bar sans nom.
PS: notice the nice girls in the back PS: Remarquez les jolies filles dans le dos ![]()
These are the Very very obvious trannies you can only see coming out late at night … Others are very hard to differentiate. Ce sont les très transsexuelles très évidentes, vous ne pouvez voir sortir tard dans la nuit ... D'autres sont très difficiles à différencier.
Be very careful what you bring back with you. Soyez très prudent ce que vous apportez avec vous. The previous day two Arabs we talked to late at night(one from Dubai & the other from Saudi Arabia) seemed to clueless they were picking up ladyboys. La veille, deux Arabes, nous avons parlé à une fin de nuit (à partir de Dubaï et l'autre de l'Arabie saoudite) semblaient désemparés qu'ils ramassaient ladyboys. I am sure they were in for quite some surprise… Je suis sûr qu'ils ont été dans un certain surprise ...
That was quite the inside joke of the night. Cela était tout à fait la blague à l'intérieur de la nuit.
Leif's forces slowly dying out. forces de Leif s'éteignait lentement. Can't blame him, its after all his last day of his 3rd week in the Philippines. Ne peut pas lui en vouloir, après son tout son dernier jour de sa 3e semaine aux Philippines.
Trannie Alert! Alerte Trannie!
Last picture took of Leif before he leaves to bed. Dernière image de Leif pris avant qu'il ne quitte son lit. His flight is earlier than me & he must be awake by 5 AM to be among the first to chose his seats online for the plane to Norway. Son vol est plus tôt que moi et il doit être réveillé à 5 heures pour être parmi les premiers à choisir sa ligne sièges pour l'avion pour la Norvège. Gladly I stayed on a bit Volontiers je suis resté un peu ![]()
A quick stolen picture of my last day in Boracay having brunch with the lovely presence of Anne Sy (quite a pretty Filipino/Chinese I met the evening before). Une photo rapide volés de ma dernière journée à Boracay avoir brunch avec la présence de belle Anne Sy (assez jolie Filipino / chinois que j'ai rencontré la veille au soir). Leif's presence has been at last upgraded ! présence de Leif a été enfin mis à jour!
Life is very harsh for some… Raised solely by her grandma and struggling to survive she came 2 months previously to Boracay where the tourism jobs are booming. La vie est très dure pour certains ... soulevée uniquement par sa grand-mère et qui luttent pour survivre, elle came 2 mois auparavant à Boracay où les emplois du tourisme sont en plein essor. Still not much to eek out a living for a single mother but they never like to be taken in pity. Toujours pas grand chose à EEK une vie pour une mère célibataire, mais ils n'ont jamais, comme à prendre en pitié. They accept what fate brings them.. Ils acceptent ce que le destin leur apporte .. I could imagine a few worst places to be obliged to live while being poor anyways Je ne pouvais imaginer un pire quelques places d'être obligé de vivre tout en étant de toute façon pauvres ![]()
She said hello last week online so I had to do her justice & add her into my pictures with a more proper one of her. Elle dit bonjour en ligne la semaine dernière et j'ai dû lui rendre justice et l'ajouter dans mes images avec une plus juste d'elle.

A few hours later I was on my way for Cebu city. Quelques heures plus tard, j'étais sur mon chemin pour la ville de Cebu. This time I left from from the small airport of Caticlan with Cette fois, j'ai laissé partir du petit aéroport de Caticlan avec Asian Spirit Asian Spirit airlines. les compagnies aériennes. The flight was one hour late this time & aboard a tiny aircraft. Le vol a été une heure de retard et cette fois à bord d'un avion minuscule. I was a bit uneasy since instead of the usual English emergency exit writing inside this model was all in Russian. J'étais un peu inquiet car au lieu de la sortie de secours en anglais d'habitude écrit à l'intérieur de ce modèle était en russe. Made me think I was boarding some old USSR Aeroflot aircraft. Me fait penser que je prenais quelques vieux URSS Aeroflot avion. The speakers also made very a weird sound. Les intervenants ont également fait un bruit très bizarre.
A few last pictures of various boats in Boracay Quelques photos de la dernière bateaux différents à Boracay
9 responses so far 9 réponses à ce jour




























Hi Vincent, Vincent Salut,
Congratulations on your great side, I realy enjoy your pictures. Félicitations pour votre grand côté, j'ai vraiment profiter de vos photos.
You captured Boracay just the way I remember it, I been there twice in the last 12 months. Vous capturé Boracay juste la façon dont je m'en souviens, j'ai été à deux reprises au cours des 12 derniers mois.
Keep up the good work and I be looking forward to see more pictures of your futher travel. Continuez votre bon travail et je hâte de voir plus d'images de votre Voyage plus loin.
fabulous im goin there this saturday… goin GI fabuleux là, ce samedi ...
[...] Often compared to what Boracay looked like 20 years ago the major advantage of Malapascua over Boracay is while it's every bit as beautiful it hasn't been overrun by development and tourists [...] [...] Souvent comparé à ce qui ressemblait à Boracay il ya 20 ans le principal avantage de Malapascua plus Boracay est alors qu'il est tout aussi belle qu'elle n'a pas été envahie par les touristes et le développement [...]
Awesome place! place Awesome! Great pix! pix Grande! Speaking about trannies, my bro-in-law came home with one after binge drinking in a bar here in Montreal. Parlant de transsexuelles, mon frère-frère est venu à la maison avec un après consommation excessive d'alcool dans un bar à Montréal. LOL. LOL. We have a lot of them in the Phil. Nous avons beaucoup d'entre eux dans le Phil.
hello bonjour
very very good très très bon
thank you merci
hi vincent, Vincent Salut,
it's nice to see those wonderful pics of yours..it seems that you are promoting the Philippine's tourism..hope to email you soon for more infos about your tour..just email me up pls if u have any current update on ur tour coz i really wanna see it thru pics…tc! C'est agréable de voir ces images merveilleuses de la vôtre .. il semble que vous faites la promotion touristique de la Philippine .. Au plaisir de vous e-mail bientôt pour plus d'infos sur votre visite .. envoyez moi un email si u pls jusqu'à toute mise à jour sur coz Tour ur J'ai vraiment envie de le voir à travers des photos ... tc!
Hello Aaron, Bonjour Aaron,
Glad to know you like the blog's pictures & content. Heureux de vous connaître comme sur les photos du blog et de contenu. There's no real attempt at doing a promo campaign about the Philippines. Il n'ya pas de véritable tentative de faire une campagne de promo sur les Philippines. Just trying to describe things as I experienced them Juste essayer de décrire les choses comme je l'ai fait l'expérience
Boracay was my 1st attempt at a South East Asian tropical beach so it was quite a stunner. Boracay est ma tentative 1er à une plage d'Asie du Sud-Est tropicale alors qu'elle était tout à fait un produit étonnant. Still holds up until today since I will be ending my 4th trip to Asia with it in Mai. détient encore jusqu'à aujourd'hui puisque je vais être de terminer mon 4ème voyage en Asie avec lui en mai.
Next Tour of events looks something like this: Suivant Tour des événements ressemble à ceci: http://tinyurl.com/asia09 http://tinyurl.com/asia09
Take care Prenez soin
Nice shots plans Nice
I'm glad you enjoy your visit in Boracay. Je suis content que vous apprécierez votre visite à Boracay.
Boracay is soooo different now… with more activities like reef walking, zorbing, etc. Boracay est soooo différent maintenant ... avec plus d'activités comme la marche des récifs, zorbing, etc
and the hotels / resorts are sprouting everywhere like wild mushrooms in the forest! et les hôtels / resorts poussent partout comme des champignons sauvages dans la forêt!
anyway, it's still gorgeous… and I still love it! de toute façon, c'est toujours magnifique ... et je l'aime toujours! Such a party island! Une île fête!