Take some time to see the world a bit before you leave it テイクイットいくつか残してあなたは少し前に世界の時間を表示する Posts RSS 記事のRSS Comments RSS コメントのRSS

Marseilleマルセイユ



Marseille or spelled Marseilles in English is the second most populated city of France. マルセイユやスペルマルセイユは英語でフランス第2位の人口の都市です。 It is located in the Southern part just by the Mediterranean sea on what is commonly called the French Riviera.これは、南部では一般的にフランスのリビエラと呼ばれるものには、地中海の海だけで位置しています。 I was blessed at my arrival with a warm sun, blue skies and early to mid 20 degrees Celsius temperature.私は暖かい太陽、青い空と中旬に早期摂氏20度の温度で私の到着時に祝福された。 Fantastic weather for this Late European month of November! 11月のこの後期欧州月間ファンタスティック天気! These were truly my last days of summer-like climate for this year.これらは本当に夏のような気候の私の最後の日、今年でした。


Flying over the Provence-Alpes-Cote d'Azur regionフライングプロヴァンス=アルプ=コートダジュール地域で

Before even arriving I had quite a good aerial view of the city of Marseillesも、私はマルセイユの街のかなり良い空中展望していた到着する前に

Now my journey starts by a stroll along the harbour今私の旅に沿って港散歩で始まる

Here a good view of of just how wide the old port is from one side to anotherどれだけ広い古いポートが1つの側面から別のことですのここがよく見える

The legendary 16th century Chateau d'If just off the coastal city of Marseilleマルセイユの沿岸都市のChateau d'場合だけオフに伝説的な16世紀

It was made famous by Author Alexandre Dumas book: The count of Monte Cristoこれは、著者で有名なアレクサンドルデュマの本なされた:モンテクリストの数を

Just to the south-east and in between the cities of Marseille and Cassis is where you can find the Calanquesちょうど南東とマルセイユの都市とカシスはどこカランクを見つけることができるの間に

The Calanques are made of fjords and rocky cliff that stretch for 20KM along the Mediterranean coastlineカランクはフィヨルドと岩崖地中海の海岸線に沿って20キロそのストレッチ作られています

Municipal building at night夜市の建物

DAY 2 2日目

Going all the way up Fort Saint-Nicolas Saint - Nicolas要塞をすべての道を行く

Looking at Fort Saint-Jean from the top of Fort Saint-NicolasフォートSaint - JeanのでSaint - Nicolas要塞の上から見る

View of the Old Port of Marseilles in its entiretyプロフィール旧港マルセイユの完全に

On the way back down帰り下で

I took the small ferry that crosses the old port in 2-3 minutes time私は2〜3分の時間古い港を横切る小さなフェリーを取った

Just under Fort St. Jeanフォートサンジャンだけで

Along the Mediterranean sea地中海に沿って

Church St.Laurent教会St.Laurent

Vielle Major Cathedralヴィエル主な大聖堂

Old Major Cathedral from the sideオールドメジャー大聖堂側から

The Vieille Charité Museumヴィエイユシャリテ博物館

It was originally an old people's home built in the 17th centuryもともとは老人ホーム17世紀に建てられた

Next destination reaching Notre-Dame de la Garde次の目的地に到達ノートルダムドラガル

Slow ascension here about half way up looking back約半数が遅い上昇は、ここの方法を振り返って

Arriving at Notre-Dame de la Garde Basilicaノートルダムに到着ノートルダムドラガルド大聖堂

A closer view of the Notre-Dame de la Garde Basilica towerノートルダムドラガルド教会の塔の近くを見る

inside the crypt暗号化の内部

My view from the Basilica which is the highest point of Marseilles大聖堂マルセイユの最高のポイントですから私の見解

A soccer field next to the Mediterranean seaサッカーフィールドは地中海の横にある

The nave Notre-Dame de la Garde廊ノートルダムドラガル

Overlooking Marseilles from Notre-Dame de la Garde見下ろすマルセイユノートルダムドラガルから

The Palais de Longchamp monumentパレドロンシャン記念碑

Unknown church不明教会

Starting to get hungry looking for a place to eat空腹の場所を食べるために見通しを得るために最低

Just picked my restaurant (the one the left)ちょうど)私のレストラン(1左選んだ

Mussels as my entry dishムール貝私のエントリの料理として

What else than Bouillabaisse for main course!他に何ブイヤベース、メインコースよりも! This widely popular traditional dish of Marseilles is a stew made of fish and seafood served with “rouille” sauce, cheese and a little bread.マルセイユのこの広く普及伝統的な料理はシチュー魚介類"ルイユソース"ソース、チーズ、少しパン添えできている。

Eglise des Accoules at nightエグリズデAccoules夜

Abbey St. Victorアビーセントビクター

Boats at the old port at night夜間古い港でボート

Fort St.Nicholas illuminatedフォート聖ニコラスが点灯

Last glimpse of the city from the train station before leaving出発前に駅から市内の最後のを垣間見る



If You Enjoyed Share It With Others: その他場合と共有することを楽しんだあなたは:
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • Digg
  • del.icio.us
  • Furl
  • Netvouz
  • DZone
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Netscape
  • blinkbits
  • BlinkList
  • blogmarks
  • De.lirio.us
  • Slashdot
  • Spurl

4 responses so far 4反応は今のところ

4 Responses to “Marseille” 4つの応答 "にマルセイユ"

  1. cathy キャシー on Feb 7th 2008 at 2:48 am 午前2時48分には上の2008年2月7日に

    wow!うわー! i mean wow!私はすごいを意味する! being a history buff that i am, i heart the photos!歴史ファンは、私は、私の心を写真午前れて! :)

    so, is it true that once you're in france it will always stay with you?ので、それはあなたがフランスにいる一度、それはいつもあなたと一緒になる本当ですか? サイズ:P

  2. Jenny on Feb 15th 2008 at 4:08 am ジェニーは 2008年2月15日4:08午前

    nice pictures, especially the scenic ones素敵な写真、特に風光明媚なもの

  3. Joenathan on May 17th 2008 at 3:15 pm Joenathanは 2008年5月17日に3:15午後

    Nice one.ニース1つ。 Can't wait to see you here in our country, Philippines…することはできませんここで我々の国では、フィリピンを見てお待ちください...

    I hope you'll going to visit us.私はあなたが私たちを訪問する予定いただければ幸いです。 :)

  4. micawber 楽観主義者 on Dec 4th 2008 at 12:45 pm で2008年12月4日12時45分日午後

    Thanks for som great phtos of a great city!偉大な都市のソム大きなphtosてくれてありがとう!

    Greetings from the Philippines!フィリピンからのご挨拶!

Leave a Reply返信コメントを残す