Just Another Travel Photo Blog ちょうど別の旅写真ブログ Posts RSS 投稿のRSS Comments RSS コメントのRSS

Marseilleマルセイユ



Marseille or spelled Marseilles in English is the second most populated city of France. マルセイユやスペルマルセイユは英語で、フランスの2番目に人口の多い都市です。 It is located in the Southern part just by the Mediterranean sea on what is commonly called the French Riviera.これは、南部で何を一般的に、フランスのリビエラと呼ばれるには、地中海の海だけで位置しています。 I was blessed at my arrival with a warm sun, blue skies and early to mid 20 degrees Celsius temperature.私は、暖かい太陽、青い空と中旬に20℃の温度初めに私の到着時の祝福された。 Fantastic weather for this Late European month of November! 11月のこの後期欧州月間素晴らしい天気! These were truly my last days of summer-like climate for this year.これらの真の夏の私の最後の日々は、今年の気候のように。


Flying over the Provence-Alpes-Cote d'Azur regionフライングプロヴァンス=アルプ=コートダジュール地域で

Before even arriving I had quite a good aerial view of the city of Marseillesでも私はマルセイユの街の非常に良い空気を持っていたに到着する前に

Now my journey starts by a stroll along the harbour今私の旅は、港沿いを散歩することから始まります

Here a good view of of just how wide the old port is from one side to anotherどれだけ広い古い港のここでは、素晴らしい眺めを1つの側面から別のものです

The legendary 16th century Chateau d'If just off the coastal city of Marseilleマルセイユの沿岸の都市シャトーの場合はオフに伝説的な16世紀の

It was made famous by Author Alexandre Dumas book: The count of Monte Cristoこれは著者で有名なアレクサンドルデュマ図書なされた:モンテクリストのカウント

Just to the south-east and in between the cities of Marseille and Cassis is where you can find the Calanquesこれには、南、東とでは、マルセイユの都市やカシの間のどこCalanquesを見つけることができます

The Calanques are made of fjords and rocky cliff that stretch for 20KM along the Mediterranean coastline Calanquesフィヨルドや岩の崖で作られては、地中海の海岸線に沿って約20kmのためのストレッチ

Municipal building at night夜は市の建物

DAY 2 2日目

Going all the way up Fort Saint-Nicolasフォートセントまでのすべての方法で行くニコラ

Looking at Fort Saint-Jean from the top of Fort Saint-Nicolasフォートセントを見てジャンフォートセントの最上部からのニコラス

View of the Old Port of Marseilles in its entiretyビューには、オールドポートマルセイユのは完全に

On the way back down帰りに下で

I took the small ferry that crosses the old port in 2-3 minutes time私は、2〜3分の時間では、古い港を横断する小型フェリーにした

Just under Fort St. Jean砦サンジャンだけで

Along the Mediterranean sea地中海に沿って

Church St.Laurent教会St.Laurent

Vielle Major Cathedralビエール大聖堂

Old Major Cathedral from the side旧主要な大聖堂側から

The Vieille Charité Museum Vieilleシャリテ博物館

It was originally an old people's home built in the 17th centuryもともとは老人ホームは、17世紀に建設された

Next destination reaching Notre-Dame de la Garde次の宛先ノートルダム到達ノートルダムドラガルデ

Slow ascension here about half way up looking backスロー昇天ここで約半分の方法を振り返って

Arriving at Notre-Dame de la Garde Basilica到着ノートルダムではノートルダムドラガルデ大聖堂

A closer view of the Notre-Dame de la Garde Basilica towerノートルダムの近くビューノートルダムドラガルデ大聖堂の塔

inside the crypt地下室の内部

My view from the Basilica which is the highest point of Marseilles大聖堂は、マルセイユの最高点ですから私の見解

A soccer field next to the Mediterranean seaサッカーのフィールドには、地中海の海のそばに

The nave Notre-Dame de la Garde廊ノートルダムドラガルデ

Overlooking Marseilles from Notre-Dame de la Garde見下ろすマルセイユノートルダムドラガルデ

The Palais de Longchamp monumentパレドロンシャンの記念碑

Unknown church未知の教会

Starting to get hungry looking for a place to eat空腹の場所を食べてもらうこと料金

Just picked my restaurant (the one the left)ちょうど私のレストラン(1左)ピックアップ

Mussels as my entry dishムール貝の私のエントリの料理として

What else than Bouillabaisse for main course!他に何がブイヤベースよりも、メインコース! This widely popular traditional dish of Marseilles is a stew made of fish and seafood served with “rouille” sauce, cheese and a little bread.マルセイユのこの広く人気のある伝統的な料理のシチュー魚介類ルイユソース"ソース、チーズと少しのパン"を提供できている。

Eglise des Accoules at night EgliseデAccoules夜

Abbey St. Victor修道院セントビクター

Boats at the old port at night夜には、古い港でボート

Fort St.Nicholas illuminatedフォートSt.Nicholasライトアップ

Last glimpse of the city from the train station before leaving出発前には、鉄道駅からは市内の最後の垣間見る



If You Enjoyed Share It With Others: もしあなたが楽しんで共有これは他では:
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • Digg
  • del.icio.us
  • Furl
  • Netvouz
  • DZone
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Netscape
  • blinkbits
  • BlinkList
  • blogmarks
  • De.lirio.us
  • Slashdot
  • Spurl

4 responses so far 4これまでの回答

4 Responses to “Marseille” 4レスポンス"マルセイユ"

  1. cathy キャシー on Feb 7th 2008 at 2:48 am 2008年2月7日2:48午前

    wow!すごい! i mean wow!私はすごいことを意味! being a history buff that i am, i heart the photos!私は、心臓の写真は、午前の歴史をバフされて! :)

    so, is it true that once you're in france it will always stay with you?それは、一度はいつもあなたと一緒にはフランスにいる真のように、何ですか? :P

  2. Jenny on Feb 15th 2008 at 4:08 am ジェニー 2月に2008 4:08で15日午前

    nice pictures, especially the scenic onesいい写真は、特に風光明媚なもの

  3. Joenathan on May 17th 2008 at 3:15 pm Joenathan 5月2008 3:15 pmの17

    Nice one.ニース1。 Can't wait to see you here in our country, Philippines…ここで私たちの国、フィリピンでお会いするのを待つことができません...

    I hope you'll going to visit us.あなたが私たちを訪問する予定いただければ幸いです。 :)

  4. micawber 楽観主義者 on Dec 4th 2008 at 12:45 pm 12:45 2008年12月4日の日の午後

    Thanks for som great phtos of a great city!偉大な都市のソム素晴らしいphtosをありがとう!

    Greetings from the Philippines!フィリピンからのご挨拶!

Leave a Reply返信コメントを残す