Arriving in Hong Kong香港でお越しの方
Somewhat more seasoned this time and after a long five months wait I am finally back in Asia for my 2nd trip to the region with a totally different starting point this time: HONG KONG.ややより多くの時間を味付けこれと香港後に、長い5香港ヶ月は:待って私はようやく私の旅行は私の第2回アジアバックの時刻に地域とは全く違う出発点、この。
Hong Kong should be a smooth transition for anyone coming for the first time to Asia from North America or the EU. 香港は、EU、北米やから必要アジアに初めて来て誰もがスムーズに移行します。 One could portrait Hong Kong as a vision of Manhattan, arising from the South China sea where East and West collide in grand style with as a bonus it's pleasant all year round sub-tropical climate. 1つの可能性が肖像香港マンハッタンのビジョンとして、南中国海から生じる場所で壮大なスタイルで、東と西衝突、それは気持が良い一年中亜熱帯気候だボーナスとして。 The multi-ethnic background of Hong Kong has always brought a lot to the diversity of the city.香港の多民族背景は常に街の多様性に多くをもたらした。 While the witty and streetwise Cantonese best described as the New Yorkers of China with their history of incessant trading make up the majority of Hong Kong's 7 million strong population while a large British community still remains.大規模な英国社会がまだ残っているウィットに富み、世慣れた広東最高のニューヨーカー中国のように絶え間ない取引の彼らの歴史を持つ香港の700万強の人口の大半を占める説明が。 But it is much more diverse than just Chinese and British living side by side.しかし、それははるかに多様なだけで、中国とイギリス生活並んで超えています。 The top ten communities that form the demographics of Hong Kong are in order: Chinese, Filipinos, Indonesians, Caucasians, Indians, Nepalese, Japanese, Thais and Pakistanis.香港の人口を形成するトップ10のコミュニティが注文されている:中国語、フィリピン、インドネシア、白人、インド、ネパール、日本、タイ、パキスタン。 One thing that's for sure is you will experience one of the most spectacular urban environments ever built by man.確かだ1つの事は、最も壮大な都市環境まで人間によって建てられたのが発生しますです。 Though more organized and cleaner than mainland China its also very different politically.詳細編成ものの、中国本土のも非常に異なるより政治的に掃除。 The recent media frenzy surrounding the upcoming Olympic games and events in Tibet might have many wondering how different Hong Kong is from China since the 1997 transfer of sovereignty.最近のマスコミの熱狂ぶりは、今後のオリンピックやチベットでのイベントを取り巻く多くの方法を、香港の異なる中国からの主権1997転送からです不思議かもしれない。
Being a special Administrative Region Hongkongers have full access to read (or write anything they want) in the independent press and can for example easily purchase books written by the Dalai Lama.特別行政区Hongkongersを幸福はフルアクセス(読み取りまたは)独立系の報道で欲しいものを書いて、例えば、簡単に書籍をダライラマによって書か購入することができますている。 There was during my stay wall to wall coverage in the media of what was going on in Tibet and how most Chinese are unaware of whats happening.私の滞在の壁の間にチベットで起こっていたものとどのように多くの中国の向う側が起きて気づいていないのメディアで報道を壁にした。 China's role in Hong Kong is “technically” limited to national defense and foreign affairs though it wields more power in the background.香港の中国の役割は"技術的に"国防と外交に限定はバックグラウンドで多くの電力を行使するのに。
From its origins as opium port to the frantic financial capital it is today, they say Hong Kong has always been an exciting city.必死の金融資本にアヘンのポートとしてその起源から、今日、彼らは香港は常にエキサイティングな街となっていると言う。 But enough with words and lets have a look for ourselves since it's time to roll out some pictures of what its like…しかし、言葉だけで、それは、そのようないくつかの写真をロールバックする時間がないから自分の顔をしてすることができます...
A first glimpse of Hong Kong from the airport with its moody mountains always in the background背景常にその不機嫌そうな山では、空港から香港の最初のを垣間見る
Odd looking Chinese-style church on Hong Kong island奇数探して香港島に中国様式の教会
Wet market on Hong Kong island香港島にウェットマーケット
Busy streets of the Hong Kong island center香港島中心部の空き時間通り
Some of the less glamorous buildings of Hong Kong look pretty much run-down from the outside一部の香港の少ない魅力的な建物のほとんどを実行ドロップダウンから見る外
Hong Kong Botanical Gardens香港は、植物園を香港
Peak Tram that goes up to Victoria Peak every 15 minutes from 10am till midnight for only HK$4.00ピークトラムまでビクトリアピークに15分ごとにのみ香港ドル深夜まで午前10時$ 4.00から行く
All the way on top of Victoria Peaks is where you will enjoy the most impressive view from Hong Kong Islandあなたは香港島から最も印象的な眺めを楽しむことがここでビクトリアピークの上にすべての方法が
Unless you are in a big hurry you should ignore the underground subway rails and roads between Hong Kong Island and Kowloon in favor of the more thrilling and old style crossing of the harbor on board of the Star Ferry.あなたがよりスリリングな古いスタイルのスターフェリーのボード上の港の交差点に賛成の地下地下鉄レールと香港島、九龍の間に道路を無視してください大きな急いでいる場合を除き。 At just under HK$2 ($0.25 USD) even though not totally free as the New York Staten Island Ferry would be its still the best Hong Kong sightseeing bargain you'll get where you can get enjoy an excellent view of the skyscrapers and hills of the island.でだけはHK $ 2の($ 0.25ドルの下)にもかかわらず、ない完全にニューヨークスタテン島フェリーの無料あなたはどこに超高層ビルとの丘の素晴らしい眺めを楽しむことができます取得しますそのまだ最高の香港観光バーゲンになる島です。 Continuously running since 1888 and still carrying over 70 000 passengers daily you won't have long to wait from the pier since one departs every 5-10 minutes.連続1888年以来、実行はまだ70万人以上の場合は長いので、1つの出発ごとに5〜10分桟橋から待つ必要がない人の乗客を毎日実施。 Opened from 6:30 until 23:30. 6:30から23:30までオープン。
View from within the Star ferry leaving the port from Hong Kong islandプロフィールスターフェリー香港島からポートを残して内から
View of Hong Kong island from Kowloon on the other sideプロフィール香港島九龍から反対側に
Kowloon's busy Nathan road九龍の忙しいネイサン道路
The Temple street night market is unbeatable for its atmosphereテンプルストリートナイトマーケットは、その雰囲気を打ち負かされない
Getting hungry decided to grab some food at the Temple Spice Crab restaurant空腹は、寺スパイスクラブのレストランで食べ物をつかむことにしたの取得
Some (VERY) spicy prawns for main course with some Yanjing beerメインコースのいくつかの(非常に)スパイシーなエビいくつかのビールを燕
A few of the thousands among thousands of items for sale temple street night market販売寺通りの夜市場の項目の何千もの間何千もの数
Clothes, shoes, watches, Mao era memorabilia, kitsch and a lot of junk whatever you're looking for you might just find it.洋服、靴、時計、毛沢東時代の記念品は、キッチュなジャンクの多くは、何あなたのためのそれを見つけるかもしれない探しています。
Short walk back to the MRT stationショートに戻るMRT駅まで徒歩
Hong Kong's Very modern MTR system is always joy to ride on.香港の非常に近代的な地下鉄のシステムは常に喜びに乗っています。 With over 3 000 000 passengers each day it delivers a cheap, easy, quick and efficient way of Travel across Hong Kong's territories with all of its signs made bilingual English/Chinese. 3 000 000以上の乗客が香港の領土内のすべてのその兆候との旅の、簡単、迅速安価で効率的な方法を提供する毎日でバイリンガル英語/中国語した。 Sure makes seem what I use daily at home now to be of third world standards.確かにmakeは私が毎日自宅で今第三世界規格のことに使用するように見える。
On my way back to the hotel inside a Hong Kong subway car帰りの香港の地下鉄車内ホテルで
Back on Hong Kong island with the bank of China tower all lit up on the left先頭へ香港島、中国の塔の銀行のすべての上に点灯左
DAY 2: 2日目:
TIAN TAN BUDDHA AND PO LIN MONASTERY 天は、タン仏寶蓮
The Precious Lotus Zen Temple or Po Lin Monastery has come a long way from the small little house built by three monks to venerate Buddha in 1906 and nicknamed “The Big Hut”.貴重なロータス禅寺やポーリン寺の小さな小さな家3人の僧侶によって建てられたから1906年に仏をあがめると呼ば長い道のりを歩んでいる"ビッグハット"。 The main attraction nowadays though is the 68 000 000$ Big Buddha that was completed on a hill next to it in 1993 and which became instantly one of the most popular tourist attractions of Hong Kong.主要な魅力は今も68 000 000 $大仏1993年に丘の横に完成しているとなったこの1つの香港の最も人気のある観光スポットです。 The peaceful surroundings and mountains all around makes it a particularly nice gettaway from the hustle and bustle of the city.穏やかな環境と山は、すべての周りに都会の喧騒から、特に素晴らしいgettawayことができます。
HOW TO GET THERE: アクセス方法:
The easiest and fastest way would be to take the MTR to the Tung Chung (35 minutes from Hong Kong cental station) then hop on bus No.23 for $16 HKD (45 minutes).簡単で最速の方法トンチョン(16ドル香港ドル(45分)、香港センタル駅から35分)し、バスの23号に乗った地下鉄を取るだろう。 Alternatively for $88 HKD you can take the 5.7 kmまたドルは、88を5.7キロを取ることができる香港ドル Ngong Ping 360 Skyrailゴンピン360はスカイレールに対してpingを実行 from Tung Chung station for a nicer view from the air.トンチョン駅空気からよりよいビューから。
Also possible to be reached by Boat from within Hong Kong island at the Central Pier No. 6 ferry to Mui Wo on Lantau Island (one hour) then hop on bus No. 2 (45 minute).また、可能なのでホップしてするピアから到達でボート中央に香港島でフェリー第6) にムイウォでランタオ島(1時間バス第 2 番(45分)。
Opening hours of Po Lin Monastery and Big Buddha are daily from 10:00 until 18:00ポーリン寺と大仏の営業時間は毎日10:00から18:00までです
Ngong Ping Skyrailゴンのピンスカイ
The arch leading to the Po Lin Monasteryアーチ寶蓮につながる
Big Buddah and the 268 steps leading all the way up to him大仏と268の手順を開く彼にすべての方法をリードして
Big Buddha standing (or should I say more accurately sitting) directly in front of me..大仏に立って(または私がより正確に座っている)を直接私..目の前で言う必要があります This imposing 260 tons bronze statue is among the largest seated Buddha representations in the world (was the tallest outdoor one until 2007) at 26 meters high.この堂々と260トンの銅像は、世界(最大座仏の表現の間では2007年までで最も高い、屋外1)26メートルの高さだった。
Bodhisattvas: Statues of the Buddhist Saints on the right side of Big Buddha菩薩:像大仏の右側にある仏教の聖人
Big Buddha viewed from the side大仏は、サイドから見た
More statues on the left side of Big Buddah making offerings to him大仏の左側にある彼に提供することに関するさらに詳しい像
In Front of the Po Lin Monasteryポーリン寺のフロントで
A Buddhist Monk assuring the proper order of the Po Lin Monastery仏教の僧侶寶蓮の適切な順序を保証
The three statues inside the Monastery represent his past, present and future lifes修道院内の3つの像は彼の過去、現在および将来の静物を表す
Back on Hong Kong island 先頭へ戻る島香港
Now I understand why some people young and old wear masks…今は、なぜ一部の人々老いも若きも摩耗マスクを理解する...
Besides the usual weather, safety and traffic reports the Hong Kong MTR Public Announcements also promote some proper healthy lifestyle tips.いつも天気のほか、安全性、トラフィックレポート、香港MTRの公共のお知らせもいくつかの適切な健康的なライフスタイルのヒントを促進する。
Time for one last Noddles and shrimp meal before my flight out時間最後のいのうえと私の飛行を前に食事をエビ
7 responses so far 反応はこれまで 7



























That food looks great!その料理は素晴らしいですね! really great.本当に素晴らしい。 as does the rest of Hong Kong.香港の残りの部分がないように。 I'll be going there at the end of the year and I'm really excited about it.私は年末になるだろうと私は本当にワクワクする。
Yeah!I just gone to there for meeting my lover in MAY 1st,I am in Guangdong Province in China.Welcome to Hong kong , and I would like to vist Hong kong next time.うん!私はちょうど、私は広東省でChina.Welcome、香港に、私は香港、次回香港ビストをご希望の午前は5月1日の私の恋人に会うために行った。
Hi all..こんにちはすべて..
The food (fish/Shellfish) at temple street is just amazing.料理は(魚/甲殻類)は神殿の通りがすばらしかったです。 Watching the bustling streetlife while you eat is just fantastic.あなたが食べている間賑やかな街角を見ても素晴らしいです。 Do not miss!!!お見逃しなく!
[...] is called “Architecture of Density” and you can have a good idea of the surroundings here. [...]は、"建築は、密度の"とここで周辺の良いアイデアを持つことができます呼び出されます。 Since the town has been around for some time, the new developments need to share space with old, [...]町の周りしばらくされているので、新たな展開は、古い空間を、[...]共有する必要が
[...] in Pictures [Click here to read one of the best blog descriptions of physical Hong [...] [...]の写真[ここをクリック1つの物理的な香港[...]最高のブログの説明を読んでに
Thanks so much for this descriptive blog on Hong Kong!ありがとう香港でこの説明ブログ! I am directing people to this blog to see a bit of Hong Kong and to understand more about the place that I will be spending 4 weeks at this summer.私はこのブログに、香港のビットを表示する場所は、私は4週間、この夏に支出されるの詳細については理解する人々を監督しています。
Hello lillymarie123,こんにちはlillymarie123、
I think Hong Kong is one of the best places to land on a 1st trip to Asia.私は香港は最高の場所のアジアへの第一の旅行に着陸すると思います。 Pretty sure you will love itプリティは確かにあなたはそれを愛する。
A day trip to the Macau and it's casinos is a lot of fun as well, takes but an hour each way by ferry.マカオへの日帰り旅行、それはのカジノは多くの楽しみと同様であり、かかるが、時間フェリーで片道。 They now got the worlds biggest casinos like "the venetian" and are making more $ than Vegas… The Sands is great for all the entertainment and free shows.彼らは今、世界をベニス""のような最大のカジノ得たドルをラスベガス...サンズ以上を作っているすべてのエンターテイメントと無料のショーに最適です。 Thats how I ended my 2010 trip and just got back!厥私と私の2010の旅を終えたどのように帰ってきました! I'll be discovering Cambodia next year myself.私は来年自分カンボジアを発見されます。 Enjoyをお楽しみください