Take some time to see the world a bit before you leave it テイクイットいくつか残してあなたは少し前に世界の時間を表示する Posts RSS 記事のRSS Comments RSS コメントのRSS

Cheung Chau Island Cheung Chauの島



View from the Cheung Chau harbor of fishermen on their boats プロフィール漁師Cheung Chauの港からボートでの

cheung-chau-island-fishermen

Cheung Chau is the smallest inhabited Island out of the 235 that form the Hong Kong Special Administrative Region. Cheung Chauのは、島外235香港特別行政区を形成するの住んで最小です。 Though only located only 10 km southwest of Hong Kong Island it feels as it could be light years away.唯一の香港島それはそれは光年離れたことができる感じのわずか10km南西に位置するけど。 Since the Ming Dynasty fishing has been at the center of the lives it's residents and to this day there is a feeling that not that much has changed on Cheung Chau making it the ideal day trip getaway to get a stark contrast from the fast paced life on Hong Kong Island and Kowloon.明朝の釣りは、住民だと、この日に生活の中心にされているので、そこを感じているわけではないそれほどCheung Chauの上で理想的な日帰り旅行の逃走に速いペースでの生活から対照を取得することに変更した香港島と九龍。 Still a relatively rural the sense of an older and more traditional and authentic China is pervasive throughout the Islands villages, beaches, temples, valleys and coastal trails.まだ比較的、より伝統的な古い、本物の中国は広範な島の村、ビーチ、寺院、渓谷、海岸コース全体で感を農村。 I was pleased to notice that no vehicles are allowed on the island as everyone travels either by foot or on bicycles.  Bike rentals are available pretty much everywhere for just 25 HK$私は誰もが徒歩や自転車でのいずれかで。自転車のレンタルはかなりどこでもわずか25香港ドル$ている移動することがない車両が島に許可されて気に満足している

Map of Cheung Chau Island: 地図島チャウの張:


View Larger Map 大きな地図で見る



Around the Cheung Chau Harbor 港周辺長洲の

The first thing to catch your attention is the never ending rows of sampans and fishing boats along the Cheung Chau harbor.まず最初に、あなたの注意をキャッチするCheung Chauの港に沿ってサンパンと漁船の終わることのない行です。 Then the multitude of fishermen that go on their daily business drying up the fresh catch of the day right on the seafront or prepare their Junks for the next day at sea.次に、日常業務に海岸沿いに一日を新鮮な漁獲を乾燥行ったり、翌日の海滞在ジャンクを準備する漁師の多数。 Inside the village you will find a small labyrinth of alleyways that are fun to roam around and get lost in.村内には、周りとローミングインチ迷子に楽しいです路地の小さな迷路を見つける。



Pak Tai Temple 朴泰寺

The oldest temple of the Island it is dedicated to Pak Tai (Supreme Emperor of the Dark Heaven in English) God of the sea who is venerated for having saved the island from the plague and marauding pirates in the 18th century. 島の寺院は最古のそれは18世紀です専用の朴泰ダーク(最高天皇の天の海英語の神)に略奪海賊と尊敬のこと疫病から救わ島。 Entrance is free but a small donation is traditionally given for the visit. エントランスは、ですが、無料の小さな寄付が訪問しています伝統的に与えられた。



Cheung Chau Restaurants レストランチャンチャウ

The island is famous for it's inexpensive Cantonese seafood restaurants that are found all along the waterfront on She Praya road.島は有名なことです彼女のウォーターフロントプラヤ道路に沿ってすべての発見さ安価な広東料理のシーフードレストランです。 You can't really miss them as they are the first thing you will see left and right when disembarking from the ferry.彼らはあなたと右フェリーから降り左が表示されます最初のものであるように、実際にそれらを逃すことはできません。 Pick from the restaurants live tanks what you want to eat from the wide variety of crabs, lobsters, prawns, shellfish, squid, tropical fish, prawns, etc.ピックレストランから住んでいるタンクあなたはカニの多種多様な食事をしたい、ロブスター、エビ、貝、イカ、熱帯魚、エビ、等



Around the Island 島周辺

On a hot summer day one of the most popular places to head to would be the 150 meters of Tung Wan's sandy beach.夏の暑い日で最も人気のある場所の1つは、桐ワンの砂浜150メートルになるへ向かう。 Located just a few minutes walk from the ferry terminal on the opposite side of the island it is sure to be the idea place to get a tan, swim, windsurf or rent a sea kayak.わずか数分で島の反対側にフェリーターミナルからは、アイデアの場所日焼けを取得することは確実、ウィンドサーフィン泳いだり、シーカヤックを借りる歩く。 There are also a very pleasant coastal trails that take you across the whole island where you can enjoy the scenery of small rural valleys, caves, secluded beaches, small villages and their temples.また、あなたは田舎の小さな谷、洞窟、静かなビーチ、小さな村とその寺院の景色を楽しむことができる島全体を横断して非常に快適な海岸コースがあります。



Cheung Chau Bun Festival 長洲饅頭祭

Celebrated every year at the 8th day of the 4th moon (generally falling in Mai) the Cheung Chau Bun Festival was originally held to commemorate Pak Tai's divine intervention ending the outbreak of bubonic plague which saved the inhabitants of the Island.有名な、毎年4月(一般的にチェンマイに落ちるの8日)で長洲饅頭祭もともと朴泰の神の介入を腺が島の住民を救ったペストの発生を終了を記念して開催されました。 Others also state that the Festival was held to bring peace to wandering souls of residents killed by pirates who regularly raided the island during the Qing dynasty.住民定期的に清中に島を家宅捜索海賊に殺された魂を徘徊する人は、また、状態はフェスティバルが平和をもたらすに開催されました。 These buns are offerings to the resident ghosts of Cheung Chau.これらのパンは、長洲の常駐幽霊に提供されます。

Getting There 行き方

Cheung Chau is most easily accessed from Hong Kong Island Central Ferry Terminal at Pier 5 . Cheung Chauのが最も簡単香港島セントラルフェリーターミナルから桟橋5でアクセスされます。 There are two departures every hour that will take either ± 30 minutes with the high speed ferry or ± 45 minutes with the regular one. 1つ2つの定期的な出発がで分1時間ごとになる45分で高速フェリーまたは± 30取るか±。 Fares are very cheap in between $15 to 30 HK.料金は非常に格安$ 15〜30香港ドルです。




If You Enjoyed Share It With Others: その他場合と共有することを楽しんだあなたは:
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • Digg
  • del.icio.us
  • Furl
  • Netvouz
  • DZone
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Netscape
  • blinkbits
  • BlinkList
  • blogmarks
  • De.lirio.us
  • Slashdot
  • Spurl

4 responses so far 4反応は今のところ

4 Responses to “Cheung Chau Island” 4つの応答 に"島チャンチャウ"

  1. Scottish cottages on Jan 30th 2009 at 9:37 am で午前9時37分2009年1月30日 コテージは、スコットランドの 午前

    The views are terrific, thank you!ビューは素晴らしい、ありがとうです!

  2. Arran Hideaways アランハイダウェイズ on Apr 9th 2009 at 4:14 pm 4月第9回2009午後4時14分

    Indeed it is so.確かにそれはそうだ。 i would love to visit one of such festivals one day)))))))私は1日))))))) 1このような映画祭を訪問するのが大好きだ

  3. Cory Roan コーリーローン on Feb 20th 2010 at 6:19 am 6時19分20 2010年2月日午前

    Hello Vincent!こんにちはヴィンセント!

    Nice work writing about your visit to Cheung Chau.ニースの仕事Cheung Chauのにあなたの訪問について書く。 I too have visited this island, mainly to have a nice seafood lunch from these unique restaurants where you can fish your fish!私も、主にこれらのユニークなレストランすることができます魚、魚から素敵なシーフードランチを持っているこの島を訪れている!

    Looking forward to reading your next travel.楽しみにして次の旅行を読んでください。

  4. Vincent on Feb 20th 2010 at 11:06 am ヴィンセントは、2010 年2月20日11時06分午前

    Thanks for the comments Cory,コメントコーリーのおかげで、

    Very nice work on your own blog wish some very tasty food there..自分のブログに非常にいい仕事が..いくつかの非常においしい料理をご希望の Can't wait to go back to SE Asia next monthすることはできません戻る東南アジア、来月に行くのを待つ :)

Leave a Reply返信コメントを残す