Arriving in Hong Kong抵达香港
Somewhat more seasoned this time and after a long five months wait I am finally back in Asia for my 2nd trip to the region with a totally different starting point this time: HONG KONG.较为丰富的这个时候,经过漫长的等待,我五个月访问该地区终于回来了我第二次在亚洲的一个完全不同的起点时间: 香港。
Hong Kong should be a smooth transition for anyone coming for the first time to Asia from North America or the EU. 香港应该是一个平稳过渡,欧盟或北美人来首次从亚洲。 One could portrait Hong Kong as a vision of Manhattan, arising from the South China sea where East and West collide in grand style with as a bonus it's pleasant all year round sub-tropical climate.人们可以设想作为一个曼哈顿的肖像香港,而来自南方的中国海域东方和西方的宏伟风格的碰撞作为奖励它一年四季宜人的亚热带气候。 The multi-ethnic background of Hong Kong has always brought a lot to the diversity of the city.香港多种族背景,总是带来了很多城市的多样性。 While the witty and streetwise Cantonese best described as the New Yorkers of China with their history of incessant trading make up the majority of Hong Kong's 7 million strong population while a large British community still remains.虽然机智和街头粤语作为中国最好的纽约人描述,他们的交易记录不断弥补了香港700万人口的大多数,而强大的大英国社区仍然存在。 But it is much more diverse than just Chinese and British living side by side.但它绝不仅仅是中国和英国并肩共存的多元化。 The top ten communities that form the demographics of Hong Kong are in order: Chinese, Filipinos, Indonesians, Caucasians, Indians, Nepalese, Japanese, Thais and Pakistanis.前十位的社区,形成香港的人口是为了:中国,菲律宾,印尼,高加索人,印度人,尼泊尔人,日本,泰国和巴基斯坦。 One thing that's for sure is you will experience one of the most spectacular urban environments ever built by man.有一件事情可以肯定的是你将会体验到人类有史以来建造的最壮观的城市环境之一。 Though more organized and cleaner than mainland China its also very different politically.虽然更有组织和更清洁的中国比大陆政治上的也有很大不同。 The recent media frenzy surrounding the upcoming Olympic games and events in Tibet might have many wondering how different Hong Kong is from China since the 1997 transfer of sovereignty.最近媒体炒作围绕即将到来的奥运会和西藏事件可能有很多想知道香港从中国不同的是1997年以来的主权移交。
Being a special Administrative Region Hongkongers have full access to read (or write anything they want) in the independent press and can for example easily purchase books written by the Dalai Lama.作为一个特别行政区港人有充分的机会读(或写呼风唤雨)在独立的新闻,可以方便地购买,例如达赖喇嘛写的书。 There was during my stay wall to wall coverage in the media of what was going on in Tibet and how most Chinese are unaware of whats happening.我逗留期间有墙与墙中发生了什么,以及如何在西藏大多数中国是whats发生不知道这些媒体的报道。 China's role in Hong Kong is “technically” limited to national defense and foreign affairs though it wields more power in the background.中国在香港的角色是“技术上”有限的国防和外交事务,虽然它握有更多的权力背景。
From its origins as opium port to the frantic financial capital it is today, they say Hong Kong has always been an exciting city.从鸦片端口疯狂的金融资本是今天它的起源,他们说香港一直是一个令人兴奋的城市。 But enough with words and lets have a look for ourselves since it's time to roll out some pictures of what its like…但足以让有文字,并为我们自己,因为它看的时候推出了样,它像一些图片...
A first glimpse of Hong Kong from the airport with its moody mountains always in the background一,香港第一次看到从机场与穆迪山总是在后台
Odd looking Chinese-style church on Hong Kong island回顾香港奇岛中文式教堂
Wet market on Hong Kong island农贸市场对香港岛
Busy streets of the Hong Kong island center香港岛闹市中心
Some of the less glamorous buildings of Hong Kong look pretty much run-down from the outside香港的一些看起来不那么光鲜的建筑物几乎破败从外面
Hong Kong Botanical Gardens香港动植物公园
Peak Tram that goes up to Victoria Peak every 15 minutes from 10am till midnight for only HK$4.00山顶缆车,即上升至山顶,从上午10点,每15分钟只售港币$ 4.00至深夜
All the way on top of Victoria Peaks is where you will enjoy the most impressive view from Hong Kong Island所有在维多利亚峰顶部的方法是,您将享受由香港岛最迷人景色
Unless you are in a big hurry you should ignore the underground subway rails and roads between Hong Kong Island and Kowloon in favor of the more thrilling and old style crossing of the harbor on board of the Star Ferry.除非你在一个大的着急,你应该忽略了更多的感动和对旧天星小轮过海隧道式板赞成地铁的地下铁路香港岛和九龙的道路。 At just under HK$2 ($0.25 USD) even though not totally free as the New York Staten Island Ferry would be its still the best Hong Kong sightseeing bargain you'll get where you can get enjoy an excellent view of the skyscrapers and hills of the island.在不到2港元($ 0.25美元),即使不能完全作为纽约史泰登岛渡轮免费将其仍是最好的香港观光讨价还价,你会得到你可以在那里享受的摩天大楼优秀看法和丘陵岛上。 Continuously running since 1888 and still carrying over 70 000 passengers daily you won't have long to wait from the pier since one departs every 5-10 minutes. 1888年以来连续运行,仍然超过70万人次进行每天你将不必长期等待,因为从码头出发一每5-10分钟。 Opened from 6:30 until 23:30.从6:30至23:30开放。
View from within the Star ferry leaving the port from Hong Kong island观星小轮在离开香港岛港口
View of Hong Kong island from Kowloon on the other side查看九龙港岛区的另一边
Kowloon's busy Nathan road九龙区繁忙的弥敦道
The Temple street night market is unbeatable for its atmosphere庙街夜市是其无与伦比的气氛
Getting hungry decided to grab some food at the Temple Spice Crab restaurant肚子饿了决定抓住一些在圣殿香料螃蟹餐厅的食物
Some (VERY) spicy prawns for main course with some Yanjing beer一些主要课程(非常)辣大虾和一些燕京啤酒
A few of the thousands among thousands of items for sale temple street night market一间上千项出售庙街夜市的数千数
Clothes, shoes, watches, Mao era memorabilia, kitsch and a lot of junk whatever you're looking for you might just find it.衣服,鞋子,手表,毛泽东时代的纪念品,媚俗和大量的垃圾不管你在找你可能发现它。
Short walk back to the MRT station短走回捷运站
Hong Kong's Very modern MTR system is always joy to ride on.香港是非常现代化的地铁系统总是骑在欢乐。 With over 3 000 000 passengers each day it delivers a cheap, easy, quick and efficient way of Travel across Hong Kong's territories with all of its signs made bilingual English/Chinese.超过3 000万人次,每天它提供了一个旅游便宜,简单,快速,高效的方式与它的标志在香港所有的地区作出双语英文/中文。 Sure makes seem what I use daily at home now to be of third world standards.当然让我用什么似乎每天都在家里现在是第三世界的标准。
On my way back to the hotel inside a Hong Kong subway car在我回到了香港地铁内的汽车酒店
Back on Hong Kong island with the bank of China tower all lit up on the left回到香港与台湾的所有中国银行大厦在左边点燃
DAY 2: 第二天:
TIAN TAN BUDDHA AND PO LIN MONASTERY 天坛大佛及宝莲禅寺
The Precious Lotus Zen Temple or Po Lin Monastery has come a long way from the small little house built by three monks to venerate Buddha in 1906 and nicknamed “The Big Hut”.莲花禅寺的贵重或宝莲寺有来自小一点的三个和尚于1906年建造的崇敬佛,绰号“大小屋”的房子很长的路要走。 The main attraction nowadays though is the 68 000 000$ Big Buddha that was completed on a hill next to it in 1993 and which became instantly one of the most popular tourist attractions of Hong Kong.主要景点如今虽然是68 000 000美元大佛这是完成它旁边一座小山在1993年并成为瞬间的香港最热门的旅游景点之一。 The peaceful surroundings and mountains all around makes it a particularly nice gettaway from the hustle and bustle of the city.宁静的环境和山区各地使它从喧嚣的都市喧嚣特别好的gettaway。
HOW TO GET THERE: 如何到达:
The easiest and fastest way would be to take the MTR to the Tung Chung (35 minutes from Hong Kong cental station) then hop on bus No.23 for $16 HKD (45 minutes).最简单和最快的方法是坐地铁到东涌(35站从香港百磅分钟),然后在巴士16元港币(45分钟)23一跳。 Alternatively for $88 HKD you can take the 5.7 km为88元港币,您可以采取另外的5.7公里 Ngong Ping 360 Skyrail昂坪360缆车 from Tung Chung station for a nicer view from the air.由东涌为更好的观点,从空中站。
Also possible to be reached by Boat from within Hong Kong island at the Central Pier No. 6 ferry to Mui Wo on Lantau Island (one hour) then hop on bus No. 2 (45 minute).也可以达到分钟)乘船从香港岛的中环码头第2号(45 6渡轮到大屿山梅窝第(一 小时),然后跳上车。
Opening hours of Po Lin Monastery and Big Buddha are daily from 10:00 until 18:00宝莲寺及大佛开放时间为每日10:00至18:00
Ngong Ping Skyrail昂坪缆车
The arch leading to the Po Lin Monastery拱门通往宝莲寺
Big Buddah and the 268 steps leading all the way up to him大佛和268步骤一路领先到他
Big Buddha standing (or should I say more accurately sitting) directly in front of me..大佛站立(或者我应该说更准确地坐在)直接在我面前.. This imposing 260 tons bronze statue is among the largest seated Buddha representations in the world (was the tallest outdoor one until 2007) at 26 meters high.这260吨青铜雕像施加最大的坐佛之间在世界上表现为(是最高的户外,直到2007年)高26米。
Bodhisattvas: Statues of the Buddhist Saints on the right side of Big Buddha菩萨:佛教圣徒的雕像在大佛右侧
Big Buddha viewed from the side大佛从侧面看
More statues on the left side of Big Buddah making offerings to him在大佛左侧的佛像使他更多的产品
In Front of the Po Lin Monastery在宝莲寺前
A Buddhist Monk assuring the proper order of the Po Lin Monastery和尚保证了宝莲寺正确的顺序
The three statues inside the Monastery represent his past, present and future lifes寺院内的三个雕像代表他的过去,现在和未来的静物
Back on Hong Kong island 回到香港岛
Now I understand why some people young and old wear masks…现在我明白为什么有些人戴口罩的年轻老...
Besides the usual weather, safety and traffic reports the Hong Kong MTR Public Announcements also promote some proper healthy lifestyle tips.除了通常的天气,安全和交通报告香港地铁公告还推动一些适当的健康生活小常识。
Time for one last Noddles and shrimp meal before my flight out最后Noddles时间前我飞了出去虾粉


























