Take some time to see the world a bit before you leave it 전에 그것을두고 시간을 가지고 세상을 조금 볼 수 Posts RSS RSS 게시물 Comments RSS 코멘트 RSS

Archive for the Tag 'big Buddha' 아카이브 태그 '빅 부다'에 대한

Arriving in Hong Kong 홍콩 도착



Somewhat more seasoned this time and after a long five months wait I am finally back in Asia for my 2nd trip to the region with a totally different starting point this time: HONG KONG. 약간 더 시간과 양념한 후 5 개월 동안 아시아 내가 드디어 다시 완전히 다른 출발점이 시간 : 홍콩 지역에 제 2 차 여행을 기다립니다.

밤에 바쁜 홍콩 거리

Hong Kong should be a smooth transition for anyone coming for the first time to Asia from North America or the EU. 홍콩 사람 북아메리카 남아메리카 또는 유럽에서 아시아에 처음 와주셔서 원활하게 전환되어야합니다. One could portrait Hong Kong as a vision of Manhattan, arising from the South China sea where East and West collide in grand style with as a bonus it's pleasant all year round sub-tropical climate. 하나는 수도의 초상화 홍콩 맨하탄의 비전으로서, 남쪽 바다에서 발생한 중국의 어디에와 그랜드 스타일로 동양과 서양의 충돌이 즐거운 1 년 내내 아열대 기후의 보너스. The multi-ethnic background of Hong Kong has always brought a lot to the diversity of the city. 멀티 홍콩의 민족적 배경을 항상 도시의 다양성을 많이 가져왔습니다. While the witty and streetwise Cantonese best described as the New Yorkers of China with their history of incessant trading make up the majority of Hong Kong's 7 million strong population while a large British community still remains. 반면 대형 영국 지역 사회 여전히 남아있는 동안 재치있는 최상의 광동어 싸우던 뉴요커 중국의 끊임없는 거래로 설명하는 그들의 역사를 가진 홍콩의 강력한 7 백만 인구의 대다수를 확인하십시오. But it is much more diverse than just Chinese and British living side by side. 하지만 더 많은 단지 중국과 나란히 살고있는 영국보다 다양합니다. The top ten communities that form the demographics of Hong Kong are in order: Chinese, Filipinos, Indonesians, Caucasians, Indians, Nepalese, Japanese, Thais and Pakistanis. 10 위 커뮤니티 홍콩의 형태로 인구 순서 : 중국, 필리핀, 인도네시 아인, 백인, 인도, 네팔, 일본, 태국과 파키스탄. One thing that's for sure is you will experience one of the most spectacular urban environments ever built by man. 한가지는 확실 하나의 가장 아름다운 도시 환경 사람에 의해 만들어진 경험을위한 것입니다. Though more organized and cleaner than mainland China its also very different politically. 비록 많은 조직과 중국 본토는 또한 매우 정치적으로 다른 청소기보다. The recent media frenzy surrounding the upcoming Olympic games and events in Tibet might have many wondering how different Hong Kong is from China since the 1997 transfer of sovereignty. 최근 언론에 열광 곧 올림픽과 티베트 사건을 둘러싼 여러 가지 방법 홍콩 궁금한 것 중국에서 주권의 양도 1997 년 이후 처음입니다.

Being a special Administrative Region Hongkongers have full access to read (or write anything they want) in the independent press and can for example easily purchase books written by the Dalai Lama. 가득 차있는 접근을 특별 관리 지역 Hongkongers 웰빙 (또는)의 독립 언론에서 그들이 원하는 건 쓰기 및 읽기를 예를 들어 쉽게 도서 달라이 라마에 의해 쓰여진 구입할 수있습니다. There was during my stay wall to wall coverage in the media of what was going on in Tibet and how most Chinese are unaware of whats happening. 내 체류 기간 동안 무엇을 어떻게 벽에 대부분의 중국어 뭐죠 일어나는 모르고있습니다 티베트에서 벌어지고 있던 언론 보도 벽에했다. China's role in Hong Kong is “technically” limited to national defense and foreign affairs though it wields more power in the background. 홍콩에서 중국의 역할은 "기술적으로"국방 외교 비록 배경에 더 많은 힘을 가졌 제한하는 것입니다.

From its origins as opium port to the frantic financial capital it is today, they say Hong Kong has always been an exciting city. 오늘날 혈안이 금융 자본에 아편을 포트로 자사의 기원에서, 그들은 홍콩은 항상 흥미로운 도시되어있다. But enough with words and lets have a look for ourselves since it's time to roll out some pictures of what its like… 하지만 단어 정도와 자신에 대한보고 이후의 시간은 무엇과 같은 몇 가지 사진을 밖으로 롤 할 수있습니다 ...

A first glimpse of Hong Kong from the airport with its moody mountains always in the background 백그라운드에서 자사의 변덕 산들은 항상 함께 공항에서 홍콩의 첫 번째 망원경

Odd looking Chinese-style church on Hong Kong island 이상하게 생긴 홍콩 중국 스타일의 교회를 섬

Wet market on Hong Kong island 홍콩 습식 시장의 섬

Busy streets of the Hong Kong island center 홍콩 섬의 중심 번화가

Some of the less glamorous buildings of Hong Kong look pretty much run-down from the outside 일부 홍콩 덜 매력적인 건물이 꽤 많이 돌아보지 다운 밖에서

Hong Kong Botanical Gardens 홍콩 식물원

Peak Tram that goes up to Victoria Peak every 15 minutes from 10am till midnight for only HK$4.00 피크 트램 빅토리아 피크에 15 분 간격으로 오전 10 시부터 자정까지에만 홍콩에까지 올라가 $ 4.00

All the way on top of Victoria Peaks is where you will enjoy the most impressive view from Hong Kong Island 빅토리아 봉우리 꼭대기에있는 모든 방법을 어디로 홍콩에서 가장 인상적인 경치를 만끽할 것입니다 섬

Unless you are in a big hurry you should ignore the underground subway rails and roads between Hong Kong Island and Kowloon in favor of the more thrilling and old style crossing of the harbor on board of the Star Ferry. 하지 않으면 당신이 지하 지하철 레일과 홍콩 아일랜드와 구룡 간 도로가 더 스릴 오래된 스타일의 스타 페리 승선 항구 건너의 찬성을 무시해야한다 큰 서둘러있습니다. At just under HK$2 ($0.25 USD) even though not totally free as the New York Staten Island Ferry would be its still the best Hong Kong sightseeing bargain you'll get where you can get enjoy an excellent view of the skyscrapers and hills of the island. $ 2 ($ 0.25 USD)로 비록 전적으로 뉴욕 스테 이튼 아일랜드 페리 당신은 어디로 고층 빌딩과 언덕의 훌륭한 경치를 만끽할 수있습니다받을 맡을수 여전히 최고의 홍콩 관광 바겐세일 될 자유뿐만 아니라 홍콩 세 미만 섬. Continuously running since 1888 and still carrying over 70 000 passengers daily you won't have long to wait from the pier since one departs every 5-10 minutes. 1888 년 이후 지속적으로 실행 아직도 70 000 승객 부두에서 오래 기다릴 필요가없습니다 일상으로 운반하고 이후 한 5-10 분마다 출발합니다. Opened from 6:30 until 23:30. 6:30 23시 반까지 개설.


View from within the Star ferry leaving the port from Hong Kong island 보기 스타 페리를 타고 섬에 홍콩에서 항구에서 출발하는 시간부터

View of Hong Kong island from Kowloon on the other side 보기 홍콩 구룡 섬에서 반대편에

Kowloon's busy Nathan road 구룡의 번잡한 도로 네이선

The Temple street night market is unbeatable for its atmosphere 템플 스트리트 야시장의 분위기를 따라올 수있다

Getting hungry decided to grab some food at the Temple Spice Crab restaurant 배고픈 방법 사원 스파이스 크랩 식당에서 음식을 좀 잡아 결정

Some (VERY) spicy prawns for main course with some Yanjing beer 일부 (아주) 매운 맥주 좀 Yanjing 메인 코스 새우

A few of the thousands among thousands of items for sale temple street night market 판매 템플 스트리트 야시장에 대한 항목이 수천 가운데 수천명의 몇 가지

Clothes, shoes, watches, Mao era memorabilia, kitsch and a lot of junk whatever you're looking for you might just find it. 의류, 신발, 시계, 마오쩌둥 시대의 기념품, 천박함과 당신은 단지 그것을 찾을 수있는 무엇이든을 찾고 불량이 많습니다.

Short walk back to the MRT station MRT 역 도보로 짧게 위로

Hong Kong's Very modern MTR system is always joy to ride on. 홍콩의 MTR 매우 현대적인 시스템을 항상 점검 기쁨입니다. With over 3 000 000 passengers each day it delivers a cheap, easy, quick and efficient way of Travel across Hong Kong's territories with all of its signs made bilingual English/Chinese. 3 000 000 이상 승객, 홍콩 지역에 걸쳐 모든 신호와 함께 여행을 쉽고, 빠르고 저렴하고 효율적인 방법을 제공하는 각 하루에 국어 영어 / 중국어했다. Sure makes seem what I use daily at home now to be of third world standards. 확실하게 내가 매일 집에 지금 제 3 세계 표준이 될 무엇을 사용하는 것.

On my way back to the hotel inside a Hong Kong subway car 돌아오는 길에 홍콩 지하철 차량 내부의 호텔에서

Back on Hong Kong island with the bank of China tower all lit up on the left 위로 홍콩 섬 중국 은행 타워의 모든에 불이 왼쪽

DAY 2: DAY 2 :

TIAN TAN BUDDHA AND PO LIN MONASTERY TIAN TAN 부처 및 PO LIN 수도원으로

The Precious Lotus Zen Temple or Po Lin Monastery has come a long way from the small little house built by three monks to venerate Buddha in 1906 and nicknamed “The Big Hut”. 깜직 로터스 선종 사원이나 파 린 수도원에 작은 집이 3 수도사에 의해 만들어진 1906 년 부처님으로부터 존경과 별명을 "먼 길을왔다 빅 헛". The main attraction nowadays though is the 68 000 000$ Big Buddha that was completed on a hill next to it in 1993 and which became instantly one of the most popular tourist attractions of Hong Kong. 주요 매력은 요즘 비록 68 000 000 $ 큰 불상은 1993 년에 언덕 옆에 완료되었습니다 즉시 어느 하나 홍콩에서 가장 인기있는 관광 명소 중 하나입니다. The peaceful surroundings and mountains all around makes it a particularly nice gettaway from the hustle and bustle of the city. 평화로운 주변 환경과 주변 산들이 전부 일루와 도시의 번잡 함에서 특히 좋은 gettaway 수있습니다.

HOW TO GET THERE: 어떻게 가는지 :

The easiest and fastest way would be to take the MTR to the Tung Chung (35 minutes from Hong Kong cental station) then hop on bus No.23 for $16 HKD (45 minutes). 둥 정 MTR 맡아 것이 가장 쉽고 빠른 방법 ($ 16 HKD (45 분) 홍콩 중량의 단위 역에서 도보로 35 분 버스로 23 호)를 다음 홉. Alternatively for $88 HKD you can take the 5.7 km 양자 택일로 당신을 88달러 5.7 km 걸릴 수있습니다 HKD Ngong Ping 360 Skyrail 패드 Skyrail 핑 360 from Tung Chung station for a nicer view from the air. 둥 정 역에서 공중에서 나아진보기로부터.

Also possible to be reached by Boat from within Hong Kong island at the Central Pier No. 6 ferry to Mui Wo on Lantau Island (one hour) then hop on bus No. 2 (45 minute). 또한 보트에 의해 가능한 홍콩 섬 내에 중앙 부두 번호 Lantau 섬 (1 시간) 다음에 힙합에 Mui의 Wo 6 페리에 접근할 수 버스 번호 2 (45 분).

Opening hours of Po Lin Monastery and Big Buddha are daily from 10:00 until 18:00 포 린 수도원과 큰 부처님의 영업 시간을 10:00까지 매일 18시

Ngong Ping Skyrail 패드 스 푸드 Skyrail

The arch leading to the Po Lin Monastery 아치 포 린 수도원에 선도

Big Buddah and the 268 steps leading all the way up to him 빅 부처와 268 단계를 그에게 모든 방법을 선도

Big Buddha standing (or should I say more accurately sitting) directly in front of me.. 큰 불상이 서 (또는 좀 더 정확하게 앉아있는) 바로 내 앞에 .. 말은해야한다 This imposing 260 tons bronze statue is among the largest seated Buddha representations in the world (was the tallest outdoor one until 2007) at 26 meters high. 이 260t 동상 당당한 세계에서 가장 큰 불상이 앉아있는 표현 중 하나입니다 (2007 년까지 가장 높은 야외 하나) 26 미터 높이로했다.

Bodhisattvas: Statues of the Buddhist Saints on the right side of Big Buddha Bodhisattvas : 큰 불상의 오른쪽에있는 불교 성인의 조각상

Big Buddha viewed from the side 큰 불상 측면에서 본

More statues on the left side of Big Buddah making offerings to him 빅 부처님의 왼쪽에있는 사람에게 제공하는 더 많은 동상

In Front of the Po Lin Monastery 프론트 포 린 수도원에 있음

A Buddhist Monk assuring the proper order of the Po Lin Monastery 스님 파 린 수도원의 올바른 순서를 보장하는

The three statues inside the Monastery represent his past, present and future lifes 수도원 안에 3 개의 동상이 자신의 과거, 현재, 미래를 대표하는 lifes

Back on Hong Kong island 위로 홍콩 섬

Now I understand why some people young and old wear masks… 이제 왜 사람들이 젊은이와 노인 입고 마스크를 이해 ...

Besides the usual weather, safety and traffic reports the Hong Kong MTR Public Announcements also promote some proper healthy lifestyle tips. 일반 날씨 게다가, 안전 및 트래픽 또한 올바른 건강한 라이프 스타일을위한 도움말을 촉진 홍콩 MTR 공공 공지 사항 보도했다.

Time for one last Noddles and shrimp meal before my flight out 내 비행기 시간 전에 마지막으로 Noddles와 새우 요리



4 responses so far 4 응답을 지금까지