Arriving in Hong Kong抵达香港
Somewhat more seasoned this time and after a long five months wait I am finally back in Asia for my 2nd trip to the region with a totally different starting point this time: HONG KONG.其中较丰富的这个时候,经过长期五个月,我终于回到亚洲等待我的第二行有一个完全不同的出发点时间: 香港地区。
Hong Kong should be a smooth transition for anyone coming for the first time to Asia from North America or the EU. 香港应该是首次从北美或欧盟对亚洲的未来人的平稳过渡。 One could portrait Hong Kong as a vision of Manhattan, arising from the South China sea where East and West collide in grand style with as a bonus it's pleasant all year round sub-tropical climate.人们可以肖像香港作为理想的曼哈顿,来自南方的中国海下产生的东西方风格的大碰撞中作为奖金是全年宜人的亚热带气候。 The multi-ethnic background of Hong Kong has always brought a lot to the diversity of the city.的多种族背景香港一向带来了很多城市的多样性。 While the witty and streetwise Cantonese best described as the New Yorkers of China with their history of incessant trading make up the majority of Hong Kong's 7 million strong population while a large British community still remains.虽然他们在不断的贸易历史机智和街头巧妙粤语最佳作为中国的纽约人形容弥补香港700万人口的大多数,而强烈的大英国社会仍然存在。 But it is much more diverse than just Chinese and British living side by side.但是,更多元化的不仅仅是中国和英国的共存。 The top ten communities that form the demographics of Hong Kong are in order: Chinese, Filipinos, Indonesians, Caucasians, Indians, Nepalese, Japanese, Thais and Pakistanis.前十位的社区形成了香港人口的依次是:中国,菲律宾,印尼,高加索人,印度人,尼泊尔,日本,泰国和巴基斯坦。 One thing that's for sure is you will experience one of the most spectacular urban environments ever built by man.有一件事情是肯定的您将体验人类有史以来建造的最壮观的城市环境中的。 Though more organized and cleaner than mainland China its also very different politically.尽管更多的组织和内地以外的中国在政治上也十分不同的清洁。 The recent media frenzy surrounding the upcoming Olympic games and events in Tibet might have many wondering how different Hong Kong is from China since the 1997 transfer of sovereignty.最近媒体炒作围绕即将到来的奥运和西藏的事件,可能有许多想知道如何不同,香港是自1997年主权移交中国。
Being a special Administrative Region Hongkongers have full access to read (or write anything they want) in the independent press and can for example easily purchase books written by the Dalai Lama.作为一个特别行政区,香港人完全访问读(或写在独立新闻为所欲为),并能方便地购买,例如由达赖喇嘛的著作。 There was during my stay wall to wall coverage in the media of what was going on in Tibet and how most Chinese are unaware of whats happening.有我逗留期间壁墙的应该是在西藏和中国是如何在最whats不知道会发生的媒体报道。 China's role in Hong Kong is “technically” limited to national defense and foreign affairs though it wields more power in the background.中国在香港的角色是“技术上”仅限于国防,尽管它拥有了更多的权力背景外交事务。
From its origins as opium port to the frantic financial capital it is today, they say Hong Kong has always been an exciting city.从港口的鸦片金融资本的疯狂今天这样的渊源,他们说,香港一直是个令人兴奋的城市。 But enough with words and lets have a look for ourselves since it's time to roll out some pictures of what its like…但足够的话,并让自己有一个研究,因为它的时间推出了像一些什么的图片...
A first glimpse of Hong Kong from the airport with its moody mountains always in the background一个香港从第一次看到与穆迪山总是在后台机场
Odd looking Chinese-style church on Hong Kong island单看中国对香港岛式教堂
Wet market on Hong Kong island街市香港岛
Busy streets of the Hong Kong island center香港岛的中心繁忙的街道
Some of the less glamorous buildings of Hong Kong look pretty much run-down from the outside香港的不太显眼的建筑的外型几乎破败从外面
Hong Kong Botanical Gardens香港动植物公园
Peak Tram that goes up to Victoria Peak every 15 minutes from 10am till midnight for only HK$4.00山顶缆车是上升至山顶,每15分钟至午夜只有港币从上午10点$ 4.00
All the way on top of Victoria Peaks is where you will enjoy the most impressive view from Hong Kong Island所有维峰顶部的方法是,您将享受由香港岛最令人印象深刻的观点
Unless you are in a big hurry you should ignore the underground subway rails and roads between Hong Kong Island and Kowloon in favor of the more thrilling and old style crossing of the harbor on board of the Star Ferry.除非你是在仓促你应该忽略的地下隧道的铁轨和更激动人心的旧式关于天星小轮董事会的青睐港过境香港岛和九龙的道路。 At just under HK$2 ($0.25 USD) even though not totally free as the New York Staten Island Ferry would be its still the best Hong Kong sightseeing bargain you'll get where you can get enjoy an excellent view of the skyscrapers and hills of the island.在不到港币2元($ 0.25美元),即使不能完全自由的,包括纽约史泰登岛渡轮将它仍是最好的香港旅游讨价还价,你会得到你可以在那里享受的摩天大楼和山区的宏伟景色岛。 Continuously running since 1888 and still carrying over 70 000 passengers daily you won't have long to wait from the pier since one departs every 5-10 minutes. 1888年以来连续运行仍然超过70万人次每天你不会等待已久,从码头出发进行,因为每一个5-10分钟。 Opened from 6:30 until 23:30.从6:30至晚上十一点半。
View from within the Star ferry leaving the port from Hong Kong island查看内离开天星小轮从香港岛的港口
View of Hong Kong island from Kowloon on the other side查看由九龙香港岛的另一边
Kowloon's busy Nathan road九龙繁忙的弥敦道
The Temple street night market is unbeatable for its atmosphere庙街夜市是其无与伦比的氛围
Getting hungry decided to grab some food at the Temple Spice Crab restaurant让饥饿的决定抓住一些在寺蟹餐厅食品香料
Some (VERY) spicy prawns for main course with some Yanjing beer有些(非常)辣与一些主要课程燕京啤酒虾
A few of the thousands among thousands of items for sale temple street night market一间出售庙街夜市成千上万的项目数
Clothes, shoes, watches, Mao era memorabilia, kitsch and a lot of junk whatever you're looking for you might just find it.衣服,鞋,钟表,毛泽东时代的纪念品,媚俗和垃圾无论你在找你可能发现很多。
Short walk back to the MRT station步行回到地铁站
Hong Kong's Very modern MTR system is always joy to ride on.香港的非常现代化的地铁系统总是欢乐乘坐。 With over 3 000 000 passengers each day it delivers a cheap, easy, quick and efficient way of Travel across Hong Kong's territories with all of its signs made bilingual English/Chinese.超过3 000万人次,每天它提供了在香港的地区同其所有的迹象,旅游廉价,方便,快捷而有效的方式作出双语英文/中文。 Sure makes seem what I use daily at home now to be of third world standards.当然让我似乎在家里使用现在每天为第三世界的标准。
On my way back to the hotel inside a Hong Kong subway car在我回到了内香港地铁车厢酒店
Back on Hong Kong island with the bank of China tower all lit up on the left回到香港岛与中国银行大厦所有照亮了左边
DAY 2: 第二天:
TIAN TAN BUDDHA AND PO LIN MONASTERY 天坛大佛及宝莲寺
The Precious Lotus Zen Temple or Po Lin Monastery has come a long way from the small little house built by three monks to venerate Buddha in 1906 and nicknamed “The Big Hut”.该珍贵莲花禅寺或宝莲禅寺来自小一点的三个和尚盖的房子很长的路,在1906年供奉佛祖和绰号“大必胜客”。 The main attraction nowadays though is the 68 000 000$ Big Buddha that was completed on a hill next to it in 1993 and which became instantly one of the most popular tourist attractions of Hong Kong.现在主要的吸引力,虽然是68 000 000美元大佛这是完成在1993年山旁边并立即成为了香港最受欢迎的旅游景点之一。 The peaceful surroundings and mountains all around makes it a particularly nice gettaway from the hustle and bustle of the city.在和平的环境和周围群山使它从繁华喧闹的城市,尤其是漂亮gettaway。
HOW TO GET THERE: 如何抵达:
The easiest and fastest way would be to take the MTR to the Tung Chung (35 minutes from Hong Kong cental station) then hop on bus No.23 for $16 HKD (45 minutes).最简单,最快捷的方式将是乘地铁到东涌(35分钟环的香港站),然后跳23号巴士为16元港币(45分钟)。 Alternatively for $88 HKD you can take the 5.7 km另外的88元港币,您可以采取5.7公里 Ngong Ping 360 Skyrail昂坪360缆车 from Tung Chung station for a nicer view from the air.由东涌站为从空中更好看法。
Also possible to be reached by Boat from within Hong Kong island at the Central Pier No. 6 ferry to Mui Wo on Lantau Island (one hour) then hop on bus No. 2 (45 minute).也有可能要达到的船从香港岛中环码头第6号渡轮在大屿山(一小时),然后搭乘巴士到梅窝第2号(45分钟)。
Opening hours of Po Lin Monastery and Big Buddha are daily from 10:00 until 18:00宝莲寺及天坛大佛开放时间为每天从10:00至18:00
Ngong Ping Skyrail昂坪缆车
The arch leading to the Po Lin Monastery拱门通往宝莲寺
Big Buddah and the 268 steps leading all the way up to him天坛大佛和268的步骤,一路领先以他
Big Buddha standing (or should I say more accurately sitting) directly in front of me..大佛站立(或者我应该说更准确地坐在)直接在我面前.. This imposing 260 tons bronze statue is among the largest seated Buddha representations in the world (was the tallest outdoor one until 2007) at 26 meters high.这施加260吨的铜像在最大坐在世界佛申述(是最高的,直到2007年户外一)在26米高。
Bodhisattvas: Statues of the Buddhist Saints on the right side of Big Buddha菩萨:佛教圣徒雕像在大佛右侧
Big Buddha viewed from the side大佛从侧面看
More statues on the left side of Big Buddah making offerings to him在大佛左侧祭祀他身边更多的雕像
In Front of the Po Lin Monastery在宝莲寺阵线
A Buddhist Monk assuring the proper order of the Po Lin Monastery一个和尚上保证了宝莲寺正确的顺序
The three statues inside the Monastery represent his past, present and future lifes修道院内的三个雕像代表他的过去,现在和未来的静物
Back on Hong Kong island 回到香港岛
Now I understand why some people young and old wear masks…现在我明白为什么有些人扶老携幼戴上口罩...
Besides the usual weather, safety and traffic reports the Hong Kong MTR Public Announcements also promote some proper healthy lifestyle tips.除了一般的天气,安全和交通报告,香港地铁等公众公告也能促进健康的生活方式,一些适当的提示。
Time for one last Noddles and shrimp meal before my flight out时间最后Noddles和虾吃饭,我的航班出


























